Ирвин Уэлш: «Дерьмо»

Если с романом Уэлша вы, может, и не сталкивались, то экранизацию с Макэвоем в главной роли, скорее всего, точно видели. Картинка обычно не складывается из-за трудностей перевода: в оригинале и роман, и фильм называются «Filth», что можно перевести и как «грязь», и как «непристойность, разврат». Название «Дерьмо» тоже вполне в тему, особенно для книжной версии, так что с переводом локализаторы не прогадали. Но путаница все равно возникает.

Если вы спросите, что лучше: прочесть книгу или посмотреть фильм — посоветую второе, просто потому что картина вышла гораздо мягче, сглаженней, красивее, несмотря на всю «грязь». Книга же для любителей ощущений пожестче, когда через сюжет приходится продираться, причем в противогазе — дерьмо оно и есть дерьмо. Удовольствие не для всех. Плюс много цинизма, пошлости — тоже на любителя. Я вот люблю иногда, особенно под настроение, так что мне зашло, хотя за завтраком я предпочитала листать ленту фейсбука или твиттера, а не вчитываться в очередную главу.

Отличия в сюжете значительные: фильм лаконичнее, в книге же больше деталей, подробностей. Главный герой литературной версии кажется более мерзким, грузным, отталкивающим, чем его экранное воплощение. Если Макэвой кажется этаким бунтарем, которому даже иногда сочувствуешь, то книжный Роббо отталкивающий во всех смыслах тип, и его мерзкий характер подчеркивается еще и физическими аспектами (не буду углубляться, вдруг вы едите прямо сейчас). В общем, познакомиться с историей стоит, но, если вы не фанат грязи во всех смыслах и предпочитаете нечто, завернутое в более пристойную обертку, то лучше ограничьтесь просмотром фильма — он отличный, и там потрясающий саундтрек от Клинта Манселла!

Личная оценка: 6 из 10
Похожие книги: Генри Миллер «Тропик Рака» и «Тропик Козерога», Паланик «Удушье», «Бойцовский клуб» и «Снафф», Уильям Голдинг «Повелитель мух», Энтони Берджесс «Заводной апельсин»